Logotipo ACESUR

2026

SPAIN FALCONRY TEAM

Logotipo Inko cocina

El escenario global de la cetrería es Dubai, a nadie le cabe duda. Nuestros representantes españoles estarán apoyados por una de las mejores empresas especializada en montajes de cocina de alta calidad como es INKO cocinas. Su compromiso nos permite estar preparados para este emocionante desafío, que se llevará a cabo del 14 de Febrero 2026 en Dubai. Este evento internacional reunirá a los mejores de la cetrería de todo el mundo en una competición emocionante de velocidad con halcones.
***
The global stage for falconry undoubtedly lies in Dubai. Our Spanish representatives will be supported by one of the finest companies specializing in high-quality kitchen installations such as INKO kitchens. Their commitment enables us to be fully prepared for this thrilling challenge taking place from Febrery 14th, 2026, in Dubai. This international event will bring together the world's best in falconry for an exhilarating competition of speed with falcons.

UN OBJETIVO COMÚN

NUESTRA MISIÓN

DEPORTE OLÍMPICO
Establecer internacionalmente las carreras
de halcones como deporte, difundiendo los
valores de su patrimonio cultural y promocionando sus principios y las reglas de su
práctica, que se sirven del uso y desarrollo
de nuevas tecnologías desarrolladas por
cetreros de todo el mundo.
****
To establish falconry races internationally as a sport, disseminating the values of its cultural heritage and promoting its principles and practice rules, utilizing and advancing new technologies developed by falconers worldwide.

conoce al equipo español de halconeros

MEET THE TEAM

Cuatro halconer@s componen el equipo de cetrería español, conoce quien nos representará.
****
Meet the four falconers who will represent the Spain national falconry team.

SHANE SCHACALUGA

VICENTE DE LA ACEÑA

ELENA BLAZQUEZ

iGNACIO PÉREZ

francis silva

RAFAEL MARTÍN

FALCONRY COMPETITION

lA COMPETICIÓN

La competición consiste en la suelta de un halcón que hará un recorrido en línea recta de 400m, al salir el halcón pasa por unos sensores laser que empiezan a computar el tiempo y, al finalizar los 400m, pasa por otros sensores laser para finalizar el computo de tiempo, siendo el ganador el que menor tiempo necesite para recorrer los 400m en línea recta.
****
The competition involves releasing a falcon to complete a straight-line course of 400 meters. As the falcon takes off, it passes through laser sensors that start timing the race. Upon completing the 400 meters, it crosses another set of laser sensors to stop the timing, with the winner being the one who requires the least time to cover the straight 400-meter distance


EN LA MEMORIA

JOSÉ AMALIO

Hoy queremos dedicar unas palabras en memoria de José Amalio, compañero de este equipo y presidente del ACESUR, quien hizo posible que este proyecto naciera y creciera hasta competir a nivel nacional e internacional.Fue el impulsor de este equipo, el que creyó desde el principio en el talento, el esfuerzo y la unión como pilares fundamentales para alcanzar grandes metas. Gracias a su visión, compromiso y dedicación, hoy formamos parte de competiciones que traspasan fronteras.Más allá de los logros deportivos, José Amalio nos deja un legado de pasión, liderazgo y amor por este deporte. Su trabajo, su entrega y su confianza en cada uno de nosotros permanecerán siempre en nuestra historia y en nuestros corazones.Seguiremos compitiendo y creciendo con el mismo espíritu que él nos inculcó.
Gracias por todo, presidente. Siempre con nosotros.
****
Today we would like to dedicate a few words in memory of José Amalio, member of this team and president of ACESUR, who made it possible for this project to be born and to grow into competing at both national and international levels.
He was the driving force behind this team — the one who believed from the very beginning in talent, hard work, and unity as the fundamental pillars to achieve great goals. Thanks to his vision, commitment, and dedication, we are now part of competitions that go beyond borders.Beyond sporting achievements, José Amalio leaves us a legacy of passion, leadership, and love for this sport. His dedication, perseverance, and trust in each of us will always remain in our history and in our hearts.We will continue to compete and grow with the same spirit he instilled in us.
Thank you for everything, President. Always with us.

CONTACTO ACESUR